بعد صدور عدد قطوف مارس كان التفاعل واضح مع مقالة الأستاذ الناقد حمود جلوي في
زاويته الشهيرة ( بدون مجاملة ) ..
حيث كتبت الإعلامية المعروفة أحلام الغامدي ( ريناد القحطاني ) في منتدى أوزان الأدبيه
موضوعا بعنوان ( حمود جلوي يخطئ البدر ) وكانت كالتالي :
قرأت في مجلة قطوف العدد 106 مارس 2010 في زاوية بدون مجاملة
التي يكتبها الإعلامي والشاعر الزميل حمود جلوي وبعنوان ( فلنطرد سراب اللآل )
حيث تكلم الجلوي عن الشعراء الذين استخدموا هذه المفرده مثل حامد زيد وبندر المحيا
وخالد الردادي وحسين السليطي حيث رأى أن هذه المفردة المركبة خاطئة مستشهدا
ببعض الدلائل من بعض المراجع بأن ( السراب ) هو نفسه ( اللآل ) فلا يجوز الجمع بينهما
في جملة مركبه وهذا ما يعتبر خطأ فادح كما يراه الجلوي وهنا أحب أن اعقب على زميلنا
صاحب المقال واقول له أن مهندس الكلمة الشاعر الكبير صاحب السمو الملكي الأمير
بدر بن عبدالمحسن يقول في أحد أبياته :
اطرد ( سراب اللآل ) في مرتع النوق
ومن الظمأ يجرح لساني لهاتي
فما تعليقك على هذا البيت أستاذنا الفاضل
فهل الشاعر الكبير بدر بن عبدالمحسن اخطأ في هذا البيت وفي هذا التركيب ؟
فانا أرى أن تركيب جملة ( سراب اللآل ) تركيب موفق وجميل وليس به أي خطأ
وأن ماتكلمت به أنت قد ينطبق على الفصحى ولكن ليس بالضروره أن ينطبق
على الشعر النبطي
الزميل حمود جلوي أتمنى أن تمتلك الجرأه في الإجابه على تساؤلي
وتوضح الموضوع أكثر فهل أنت تخطئ الامير بدر بن عبدالمحسن ؟